"Cet homme a du mal à trouver l'âme soeur, et il dit souvent : "attention c'est ma femme que tu es en train de courtiser ..." "

"This man does not find any woman to love ..."

Lia lava

E e e e e e
Lia lava natao nantoandro o o o
E e e e e e
Lia lava natao nantoandro o o o

Nitserek(e) (i)abe pamarake nanintane vale
Sahiragn'aine mahafoeny nene eee
Komodoro bohaboha rio e roa
Manisidisik'ahe

E e e e e e
Laha nivola pamarake nanao hoy zao
Tsy valinao anigne fa valiko
Tsy nalay fa ty nirahen-drafoza
Laha mandeha ne miholankola
Nanganlako nalikole de mante
Fa hasinjakolo hanjikolo o
F'anarandoloko roa a a a

E e e e e e
Laha nivola pamarake nanao hoy zao...

Lia lava

Ho lazaiko anao ny tantaran'izay tovolahy izay

Sahirana be mitady izay mba ho vadiny
Toa atositosika, iavonavonana

Kinanjo hoy izy :
"Tandremo anie fa vadiko iny kendrenao iny
Tsy noterena fa tonga ho azy
Ny fandehany toa midoladola manantona ahy"

Thème traditionnel - Adaptation Hanta
Style Beko en dialecte Antandroy